Tag

, ,

Couch potato. Definisconsi “couch potato”, patata da divano, quel genere di personaggi, ad onor del vero nella maggior parte dei casi appartenenti al genere maschile, che trascorrono l’intero ammontare del proprio tempo libero stravaccati sul divano a guardare la televisione ed accompagnano questa già impegnativa attività con un costante rifornimento di cibi tipicamente non annoverati nelle diete più sane. Il termine è spesso citato negli annunci delle persone alla ricerca di coinquilini per sottolineare un tratto caratteriale non gradito nei candidati. Per esempio “I am 30 yrs. old female (not single) and I would prefer having another tidy quiet female roommate over 25 that’s not a couch potato.” Teledipendenti state all’erta.

Call shotgun. Il termine è utilizzato correntemente nei casi in cui tre o più persone si accingono salire in auto e, mentre è scontato chi siederà alla guida, c’è da scegliere chi starà sul sedile passeggero anteriore. Dire “I call shotgun” è proprio usato per riservare per se tale posto privilegiato, allo stesso modo in cui in italiano si potrebbe dire “sto io davanti”. L’origine dell’espressione affonda le proprie radici nell’ampia tradizione di film d’azione a base di inseguimenti su strada, durante i quali, dei due occupanti ciascun veicolo, uno è concentrato alla guida e l’altro esplode verso i nemici colpi di arma da fuoco. Il sedile passeggero è dunque proprio quello dell’incaricato di sparare con lo shotgun. Punti bonus, pochi perchè è facile, per chi indovina il film da cui è tratta l’ esplicativa immagine qui sotto.

Riding shotgun

Jonesing. Verbo che si incontra quasi esclusivamente nella forma gerundiva, si potrebbe definire un “gerundium tantum”, che indica il disperato desiderio o bisogno di qualcosa. Sebbene sia uno dei modi per esprimere il forte impulso verso un qualsiasi genere di conforto, ad esempio “I’ve been working out all day, I’m jonesing for a good burger”, il suo utilizzo si consacra quando l’oggetto del bisogno crea qualche tipo di dipendenza ed è noto per le conseguenze negative che porta, come in “I gotta get off this plane, I’m jonesing for a smoke”. La non confermata leggenda narra di un tale Jones evidentemente estremamente impaziente.

Annunci